Miroir de l'altérité : la traduction : deux exemples emblématiques de la constitution et de l'affirmation d'une langue-culture par la traduction en Europe : la Bulgarie et la France du IXe siècle au début du XXe siècle

Miroir de l'altérité : la traduction : deux exemples emblématiques de la constitution et de l'affirmation d'une langue-culture par la traduction en Europe : la Bulgarie et la France du IXe siècle au début du XXe siècle

Miroir de l'altérité : la traduction : deux exemples emblématiques de la constitution et de l'affirmation d'une langue-culture par la traduction en Europe : la Bulgarie et la France du IXe siècle au début du XXe siècle
Éditeur: ELLUG
2006194 pagesISBN 9782843100871
Format: BrochéLangue : Français

En ce début de XXI<sup>e</sup> siècle où l'apprentissage de la vie

commune dans une Europe qui s'élargit à sa partie orientale

ne va pas sans revendications et replis identitaires, il n'est pas

inutile d'interroger la traduction et ceux qui l'accomplissent,

médiateurs par excellence entre les cultures.

Cet ouvrage, qui privilégie le discours des traducteurs et les

place au coeur même du processus de médiation culturelle,

vise à souligner leur rôle dans l'édification d'une langue nationale

et d'une littérature. L'accent est mis sur la manière dont

leur mode de traduire reflète leur rapport à leur propre identité

nationale et à l'étranger, dans deux nations et cultures

situées aux deux extrémités de l'Europe, la Bulgarie et la

France.

Interroger l'histoire des pratiques traduisantes permet de

mieux cerner les enjeux actuels : quelle traduction pour quelle

médiation entre les cultures ?

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)