Cahiers français & société, n° 28. La culture comme espace d'appropriation du français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles

Cahiers français & société, n° 28. La culture comme espace d'appropriation du français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles

Cahiers français & société, n° 28. La culture comme espace d'appropriation du français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles
Éditeur: EME Editions
201454 pagesISBN 9782806609809
Format: BrochéLangue : Français

Français & Société

Les Cahiers Français & Société présentent les synthèses de travaux consacrés à la vie du

français dans notre société.

Ils s'adressent à un public diversifié et curieux du patrimoine social et culturel que

représente la langue française.

Ces Cahiers mettent en évidence les enjeux de la politique de la langue menée par la Fédération

Wallonie-Bruxelles à travers le Service et le Conseil de la langue française et de la

politique linguistique.

Nous parlons aussi naturellement que nous respirons ou que notre coeur bat.

C'est dire si les sujets abordés rejoignent les préoccupations de tous les francophones.

La culture comme espace d'appropriation

du français par les immigrés

En 2010, le Service de la Langue française de FWB confie la recherche-action «Rapports

à la langue française et plurilinguisme des populations issues des migrations en Wallonie

et à Bruxelles» à l'IRFAM. Cette recherche étudie les pratiques culturelles favorisant

l'appropriation, l'approche et l'usage de la langue française par les migrants en Belgique

francophone. Une distinction est donc à installer par rapport à l'apprentissage du français au

sens strict (enseignement scolaire, cours FLE, etc.). Un échantillon d'une dizaine d'actions

pilotes menées par des organismes culturels (centres d'expression et de créativité, maisons

des jeunes, centres de théâtre-action, bibliothèques publiques, structures d'éducation

permanente, etc.) est notamment sélectionné sur base de la pertinence et du caractère

reproductible des initiatives. Après l'analyse de ces différentes actions, la recherche est passée

par une phase de mobilisation et de rencontres avec des acteurs de terrain. L'enjeu final est

de dresser le cadre méthodologique de l'appropriation de la langue française par les migrants

à travers des institutions socioculturelles. Il s'agit in fine de proposer un référentiel et une

méthodologie pouvant inspirer des programmes de formation continue ou des programmes

de sensibilisation des acteurs professionnels des secteurs, notamment, culturels, afin de

favoriser l'appropriation du français par les migrants.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)