Cahiers français & société, n° 28. La culture comme espace d'appropriation du français par les immigrés : observations en Fédération Wallonie-Bruxelles

Français & Société
Les Cahiers Français & Société présentent les synthèses de travaux consacrés à la vie du
français dans notre société.
Ils s'adressent à un public diversifié et curieux du patrimoine social et culturel que
représente la langue française.
Ces Cahiers mettent en évidence les enjeux de la politique de la langue menée par la Fédération
Wallonie-Bruxelles à travers le Service et le Conseil de la langue française et de la
politique linguistique.
Nous parlons aussi naturellement que nous respirons ou que notre coeur bat.
C'est dire si les sujets abordés rejoignent les préoccupations de tous les francophones.
La culture comme espace d'appropriation
du français par les immigrés
En 2010, le Service de la Langue française de FWB confie la recherche-action «Rapports
à la langue française et plurilinguisme des populations issues des migrations en Wallonie
et à Bruxelles» à l'IRFAM. Cette recherche étudie les pratiques culturelles favorisant
l'appropriation, l'approche et l'usage de la langue française par les migrants en Belgique
francophone. Une distinction est donc à installer par rapport à l'apprentissage du français au
sens strict (enseignement scolaire, cours FLE, etc.). Un échantillon d'une dizaine d'actions
pilotes menées par des organismes culturels (centres d'expression et de créativité, maisons
des jeunes, centres de théâtre-action, bibliothèques publiques, structures d'éducation
permanente, etc.) est notamment sélectionné sur base de la pertinence et du caractère
reproductible des initiatives. Après l'analyse de ces différentes actions, la recherche est passée
par une phase de mobilisation et de rencontres avec des acteurs de terrain. L'enjeu final est
de dresser le cadre méthodologique de l'appropriation de la langue française par les migrants
à travers des institutions socioculturelles. Il s'agit in fine de proposer un référentiel et une
méthodologie pouvant inspirer des programmes de formation continue ou des programmes
de sensibilisation des acteurs professionnels des secteurs, notamment, culturels, afin de
favoriser l'appropriation du français par les migrants.