Langues d'ici et d'ailleurs : transmettre l'arabe et le berbère en France

Langues d'ici et d'ailleurs : transmettre l'arabe et le berbère en France

Langues d'ici et d'ailleurs : transmettre l'arabe et le berbère en France
2009285 pagesISBN 9782733201640
Format: BrochéLangue : Français

L'arabe et le berbère sont les langues issues de l'immigration les

plus parlées en France aujourd'hui. Qu'en est-il de leur transmission

? Pourquoi et comment transmet-on l'arabe, le berbère

ou parfois uniquement le français ? Quel type de transmission

opèrent les parents ayant migré ? Et de quelle manière leurs

enfants composent-ils avec cet héritage ?

Quitter sa terre natale suppose des remises en question profondes.

La migration conduit à de nouveaux usages. Les enfants

qui grandissent en France parleront-ils comme leurs parents ?

Quel sens prend cet héritage et quel regard porte-t-on sur ces

transmissions familiales ? Au-delà de ces interrogations, il s'agit

ici d'analyser les transmissions linguistiques intergénérationnelles

qui s'effectuent au sein des familles. Mêlant approches qualitative

et quantitative, l'auteur souligne la complexité de ce processus.

Elle montre en particulier le poids de la langue française dans la

vie quotidienne et la place, formelle ou informelle, de l'arabe et

du berbère. Un saut dans le temps rappelle que l'Algérie, la

Tunisie et le Maroc, loin d'être «homogènes», constituent des

entités multilingues et hétérogènes, dont l'histoire fut intimement

mêlée à celle de la France. L'étude de la transmission des langues

renvoie à celle de la dynamique des relations familiales et, finalement,

au-delà du contexte de la migration pris en compte ici,

chacun retrouvera un peu de sa propre histoire familiale.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)