Lire le français d'hier : manuel de paléographie moderne XVe-XVIIIe siècle

À la recherche du passé, amateurs et spécialistes sont
de plus en plus nombreux à vouloir remonter dans le
temps, jusqu'à l'Ancien Régime, soit les XVI<sup>e</sup>, XVII<sup>e</sup> et
XVIII<sup>e</sup> siècles. En France, en Belgique, en Suisse comme
au Québec mais aussi en Allemagne et aux Pays-Bas, bien
des manuscrits de cette période sont écrits en français.
Pourtant ils paraissent illisibles.
C'est que les scribes d'alors, constituant une minorité
lettrée de la société, s'étaient dotés d'un système d'écriture
particulier, destiné certes à économiser du papier et à
gagner du temps, mais aussi à les valoriser puisque, de
cette façon, ils étaient les seuls à pouvoir lire et écrire.
La difficulté que nous rencontrons aujourd'hui était déjà
celle de la majorité de la population de cette époque.
Pourtant, il suffit de posséder le code pour réussir à lire
tous les textes.
Le présent ouvrage se veut un manuel de paléographie.
La paléographie étant la science de l'écriture ancienne et
le manuel un livre pratique, il vise, à l'aide de nombreux
exemples, à initier le débutant à l'écriture française des
XV<sup>e</sup>-XVIII<sup>e</sup> siècles. En découvrant et en apprivoisant la
forme particulière de certaines lettres, les ligatures, les
déformations dues à une écriture de plus en plus cursive,
les abréviations des mots les plus usités, chacun peut
maîtriser parfaitement cette «science» qui n'est qu'une
«technique» et lire le français d'hier.
Cette quatrième édition est assortie d'un glossaire de
termes techniques.