En lisant Saxo Grammaticus : le passé légendaire du Danemark

«Divers facteurs sont responsables de la résolution que j'ai prise de
consacrer un ouvrage de présentation au Danois Saxo Grammaticus. Trop
injustement méconnu parce qu'il a eu l'idée de rédiger son chef-d'oeuvre en
latin, et dans un latin particulièrement ardu. Vous me direz qu'il en va de
même de son exact contemporain, l'Islandais Snorri Sturluson qui écrivait,
lui, en vieil islandais, langue guère plus fréquentable aujourd'hui que le latin
classique et qui sort tout juste, lui aussi, du silence et des ténèbres ! En fait,
ces deux historiens se sont passionnés pour le passé de leur pays respectif
et ils se sont entendus, sans se connaître bien entendu, à le présenter en
même temps que la prétendue religion de leurs ancêtres. Oui, il y a beau
temps que j'avais envie de consacrer un travail à ce Danois, mais il entrait
dans mon plan de vie de «passeur» des lettres du Nord, comme je suis
ravi qu'on m'appelle si souvent, de procéder plus systématiquement en
proposant d'abord des études théoriques d'ensemble, et seulement ensuite
des monographies comme celle-ci. De plus et surtout, afin de sortir de
l'ésotérie latine, puisque nous bénéficions à présent d'une remarquable
traduction des Gesta Danorum , due à Jean-Pierre Troadec et intitulée
La Geste des Danois. »