Les non-amis en FLE : ce qu'un Italien ne peut savoir du lexique français sans le demander !

Les non-amis en FLE : ce qu'un Italien ne peut savoir du lexique français sans le demander !

Les non-amis en FLE : ce qu'un Italien ne peut savoir du lexique français sans le demander !
Éditeur: L'Harmattan
2008217 pagesISBN 9782296065406
Format: BrochéLangue : Français

Cahiers du R.A.P.T. 8

Recherches sur les aspects psycholinguistiques de la traduction

Pour un Italien les mots français écrits se divisent grosso modo en deux catégories morphologiques d'inégale difficulté d'apprentissage ; l'une interlinguistiquement transparente (84 % des mots) faite de « vrais amis » d'emblée compréhensibles, l'autre interlinguistiquement opaque (16 % des mots) faite de « non amis » qui ne peuvent être compris sans avoir au préalable été appris.

Ces « non amis » requièrent pour cela une attention pédagogique propre et réclament un support didactique spécifique qui les mette en relief de manière raisonnée.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)