Les algarades de Navarre, 1276-1277

L'ouvrage manuscrit du troubadour
"Guilleme Anelier de Tolosa" a été découvert au
milieu du 19e siècle. Ce document faisait partie
des archives et bibliothèque de l'abbaye de Fitéro
au sud de Pampelune et devait être voué à la
destruction parmi des "papiers mis au rebut"
sans l'intervention de Pablo Ilarrégui, secrétaire
de la municipalité de Pampelune. Par la suite le
parchemin était versé à l'Académie royale
d'histoire de Madrid.
En France l'historien Francisque Michel
procédait à une traduction en français, éditée à
Paris en 1856, sous le titre "Histoire de la guerre
de Navarre en 1276 - 1277".1.
C'est cette traduction du poème qui a été en
partie interprétée par l'auteur pour réaliser cet
ouvrage, afin de faire suite à une biographie sur
le personnage d'exception, sire Eustache de
Beaumarches (1254 - 1294).