Le Coran à la Renaissance : plaidoyer pour une traduction

Le Coran à la Renaissance : plaidoyer pour une traduction

Le Coran à la Renaissance : plaidoyer pour une traduction
2007119 pagesISBN 9782858168767
Format: Broché

Le Coran à la renaissance

Plaidoyer pour une traduction

Le présent ouvrage met à la portée du public un plaidoyer en faveur de l'édition du Coran traduit au XII<sup>e</sup> siècle. Cette oeuvre, dont nous publions le texte original latin avec une traduction et des notes, correspond assurément à un moment particulier de l'Histoire, mais vaut aussi par le débat qu'elle instaure.

Née en plein XVI<sup>e</sup> siècle, le siècle de l'humanisme, de la Réforme, des conflits religieux sanglants, elle témoigne d'un esprit d'ouverture qui n'est pas seulement une prise de position intellectuelle, mais un acte public, officiel, militant. Bousculant préjugés et résistances, elle contribue après d'autres à battre en brèche les idées reçues sur les haines inexpiables qui à cette époque opposent musulmans et chrétiens.

Au-delà de la réussite individuelle de l'éditeur, le courageux Théodore Bibliander, au-delà de l'événement que constitue la publication du Coran par un chrétien, c'est tout le problème du dialogue entre les religions qui est posé, de leur dignité respective, en un mot, de la tolérance. Et c'est à ce titre que le plaidoyer de Bibliander parle à notre époque, féconde en sectarismes ; il enseigne cette vérité maintes fois redécouverte que la peur de l'Autre repose le plus souvent sur une méconnaissance ou sur une ignorance.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)