Le langage

Traduit pour la première fois en français et accompagné d'une
introduction de Jacques Le Rider, Le Langage est un texte important
et représentatif de la pensée et de la personnalité de Mauthner dont,
jusqu'à présent, aucune oeuvre théorique n'avait été publiée en
français. Cet ouvrage permet de mieux comprendre le scepticisme
linguistique radical de Mauthner qui s'affirme des Contributions
à une critique du langage (1901-1902) au Dictionnaire de la
philosophie (1910-1911). C'est au printemps 1906 que Martin Buber
a proposé à Mauthner de rédiger un volume sur Le langage pour sa
collection La société (Die Gesellschaft) , afin de récapituler les thèses
de sa Critique du langage et de dégager de nouvelles perspectives
sociolinguistiques. Mauthner insiste sur le caractère contraignant de la
langue qu'il considère comme un facteur décisif du conditionnement
social et culturel des individus. Il s'agit du condensé le plus concis
que Mauthner ait donné de ses thèses qui ont marqué de nombreux
intellectuels au XX<sup>e</sup> siècle parmi lesquels Landauer, Hofmansthal,
Wittgenstein, Hugo Ball, Döblin et les avant-gardes des années
1968, mais aussi Borges, Joyce, Beckett et George Steiner.
Parallèlement à cet essai est publiée aux Éditions Bartillat la
biographie intellectuelle de Mauthner par Jacques Le Rider : Fritz
Mauthner. Scepticisme linguistique et modernité.