L'amour aux temps de l'UE : la nouvelle poésie allemande. Die Liebe in Zeiten der EU : die neue deutsche Lyrik

«L'héritage poétique moderne allemand est inestimable,
mieux, il défie les adjectifs sensés le circonscrire. La dernière
génération de poétesses et poètes en date, doit prendre
en compte les oeuvres d'ancêtres terrifiants, celles de Rilke,
de Brecht, de Celan, de Gottfried Benn, de Heiner Müller,
pour ne citer qu'eux. Mais, loin d'être engourdis ou intimidés
par ce panthéon lyrique monumental qui revendique tant
de poids dans l'histoire récente de la littérature, ses enfants
l'ont intégré, en mesurent la portée, s'en inspirent
en le dépassant (évolution des situations historiques oblige)
et se façonnent avec vigilance leurs propres voix. Voix
immergées dans leur temps, voix conscientes, tranchantes
et autonomes. Et enfin, la poésie allemande de maintenant
est dans ses endroits privilégiés aussi une histoire d'amitiés,
de jeunes créateurs de langage qui se côtoient et qui flairent
les productions de leurs pairs avec bienveillance.»
[extrait de la préface]